Translation of "true he" in Italian


How to use "true he" in sentences:

"To the angel of the assembly in Philadelphia write: "He who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens and no one can shut, and who shuts and no one opens, says these things:
All'angelo della Chiesa di Filadelfia scrivi: Colui che ha la chiave di Davide: quando egli apre nessuno chiude, e quando chiude nessuno apre
If true, he is a good-for-nothing who used my young friend ill.
Se è vero. è un buono a nulla che ha abusato della mia giovane amica.
Is it true he's gonna pose for Cargirl?
È vero che poserai per Playauto?
Is it true he's got some mob money tied up in this?
E' vero che ha coinvolto anche la mafia?
Well, if that's true, he's getting better.
Beh, se è così, sta migliorando.
My father is George Cypher, and if any of this were true, he'd have told me.
Mio padre e' George Cypher, e se quello che dite fosse vero, lui me lo avrebbe detto.
If it's true, he's no son of mine!
Se è vero, non è più figlio mio.
Well, that's true, he is a giant pain in the ass.
Ah, beh, e' vero. Lui e' un gran rompipalle.
And if that is true, he is going to die for what he has done.
Se è così... pagherà con la vita per quello che ha fatto.
It's true, he's been working with Mona because he found out about red coat and Mona's the only person who knows who she is.
Sta lavorando con Mona perche' ha scoperto di Cappotto Rosso e Mona e' l'unica che sa chi e'.
If rumor is true, he fought among the auxiliary beneath the fool Glaber before his fall of Vesuvius.
Se le voci sono vere, ha combattuto tra gli ausiliari sotto il comando del folle Glabro, prima della sua caduta al Vesuvio.
It's true he never mentions Dar directly, it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference to American involvement, a lot.
È vero che non menziona mai Dar direttamente, è sempre il Mossad, ma ci sono molti riferimenti indiretti sul coinvolgimento americano. Molti.
If that was true, he would not have tried to kill us.
Se fosse stato così, non avrebbe cercato di ucciderci.
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
Filadelfia [7]All'angelo della Chiesa di Filadelfia scrivi: Così parla il Santo, il Verace, Colui che ha la chiave di Davide: quando egli apre nessuno chiude, e quando chiude nessuno apre.
If half of what I've heard of Captain Flint is true, he will not react to your betrayal kindly.
Se e' vera la meta' delle storie sul capitano Flint, non gradira' il vostro tradimento.
If what you're saying is true, he'll be dealt with.
Se quello che dici e' vero... Ce ne occuperemo.
Is it true he was not born into the military class?
È vero che non proviene da una famiglia di combattenti?
Now, I only know what I've heard of your father, but if half of what I've heard is true, he's not a man one wants as an enemy.
Ora, ho solo sentito voci riguardo vostro padre, ma se sono vere anche solo per meta', non e' un uomo contro cui mettersi.
If the charge is true, he serves a foreign power but he serves it faithfully.
Se le accuse sono vere, ha servito un Paese straniero, ma fedelmente.
I just came from a friend of mine who has his head shoved so far up his colon that-- and I'm pretty sure this is true-- he's literally going to get himself killed.
Ho appena finito di parlare con un mio amico che ha la testa infilata nel culo a tal punto che... E ne sono praticamente certa... Si fara' letteralmente ammazzare.
Is it true he's planning to identify our transit sites in Poland?
È vero che progetta di localizzare le nostre basi di smistamento in Polonia?
Even if all this is true, he's still the closest thing we have to a friend.
Anche se fosse tutto vero, e' comunque la cosa piu' vicina ad un amico che abbiamo.
If that's true, he'll accept help anywhere he can get it.
Se è così, accetterà tutto l'aiuto possibile.
If it is true, he should be caught and crucified.
Se fosse vero, andrebbe catturato e crocifisso.
7 And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth;
7 «All’angelo della chiesa di Filadelfia scrivi: queste cose dice il Santo, il Veritiero, colui che ha la chiave di Davide, colui che apre e nessuno chiude, che chiude e nessuno apre1: 8 Io conosco le tue opere.
Well, if what she says is true, he's got air trapped in his chest, we gotta get it out or he's gonna die.
Beh, se quello che lei dice e' vero, c'e' dell'aria e' intrappolata nel suo torace, quindi o la facciamo uscire o lui morira'.
Is it true he's only scared of them hawks?
È vero che ha paura solo dei falchi?
If the whispers I've heard are true, he's too strong now.
Se le voci che girano sono vere, e' troppo forte.
It's true, he has semen in him.
E vero, ha del seme dentro
Is it true he saw the White Walkers?
Aveva visto davvero le ombre bianche?
For everything he can point to that ain't true, he leaves two things laying there.
Per ogni cosa che riesce a dimostrare non essere vera... ne lascia due irrisolte.
Is it true he's walking and talking?
E' vero che parla e cammina?
But it's true, he would be court-martialed?
Ma e' vero, sarebbe finito sotto corte marziale, giusto?
He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.
Chi ha visto ne dà testimonianza e la sua testimonianza è vera e egli sa che dice il vero, perché anche voi crediate
2.3099420070648s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?